Запись опубликована
28.07.2008 в 02:27 в следующих рубриках: Фотоблог, Заметки на манжетах.
Вы можете отслеживать обсуждение записи, используя ленту RSS 2.0.
Вы можете оставить комментарий. Трекбеки закрыты.
To Dimcev
Чем тебе мой перевод нем понравился? Ну-да, слово “грянет” сложно адекватно перевести на инглиш
To URAn
Я вообще люблю это сочетание: фото черно-белое, а некая деталь - цветая. Обычно получается много живее, чем просто ч/б, не говоря уже о цветной
Правда на этой фотке, цвет тучи пришлось поменять - ибо серый не впечатлил (вообще изначально, город, вернее его часть у Киевского Вокзала, как то резко и надолго погрузилась в серость. Но дождь так и не пошёл, хоть я долго там “прыгал”), добавил в не синевы… мне понравилось
To Dimcev
Да… Есть такое. Помню как я долго мучался, думал: как перевести свое образное название к этой фотке
Но в этом то и есть беда, образности, аллегории, второго смысла. Ведь и мы часто не понимаем (в дословном переводе) тех шуток или тех “эзоповых слов” сказанных в фильмах или книгах. Пол этому так важен литературный (а не дословный) перевод
Тут же, конечно, надеяться на литературный не приходится Но это, так сказать, не повод, называть свои труды “прямолинейно”
To Олька
Спасибо! Заходи почаще. Скоро сделаю Ярославль и может еще майский (ну ты помнишь) Владимир
Андрей, здравствуйте ! ..Можно к Вам во френдессы? Все, что Вы пишете -снимаете - публикуете мне интересно. Комментирую редко вообще, только если тема цепляет. В своем блоге бывают бойкие дискуссии.
Всегда дожидаюсь приглашения, потому что Вы человек публичный, занятой и популярный и, если не хотите перегружать фленту, это объяснимо.
To conspiransa :
Добро пожаловать!
Всегда рад интересному собеседнику. К томe же,судя по Вашему ЖЖ - есть много общих тем (и поэзия, и литература, и прочее)
Заглядывайте. Буду рад Вашим комментариям.
Сам, к сожалению, (в блогах и на форумах) нынче комментирую редко. Все как-то… суета. Но записи моих друзей читаю регулярно, по RSS-подписке, на айфоне, в дороге^ и в свободные минутки.
28.07.2008 в 02:43
откликнулось в душе в этот смурной час
28.07.2008 в 03:27
To Dvorkin

Вот и у меня сегодня откликнулось… да так, что около часа выирал экспозицию и часа и весь вечер возился с доводкой кдра до полученного
28.07.2008 в 09:51
Смутил вольный перевод на английский
А вобще - красиво, да…
28.07.2008 в 10:19
имхо, получилось хорошее сочетание ч/б и цвета, как-то не встречал я такого микса, оказывается очень интересный вариант.
28.07.2008 в 11:31
To Dimcev
Чем тебе мой перевод нем понравился? Ну-да, слово “грянет” сложно адекватно перевести на инглиш
To URAn
Я вообще люблю это сочетание: фото черно-белое, а некая деталь - цветая. Обычно получается много живее, чем просто ч/б, не говоря уже о цветной
Правда на этой фотке, цвет тучи пришлось поменять - ибо серый не впечатлил (вообще изначально, город, вернее его часть у Киевского Вокзала, как то резко и надолго погрузилась в серость. Но дождь так и не пошёл, хоть я долго там “прыгал”), добавил в не синевы… мне понравилось
28.07.2008 в 11:38
Перевод смутил в том плане, что не все иностранцы могут понять, о чём речь, с чем проведена аналогия
Это как баян про перевод на любой иностранный язык фразы “Косил косой косой косой”
28.07.2008 в 11:46
Очень красивое фото… Мне очень нравится…
28.07.2008 в 11:47
To Dimcev
Но это, так сказать, не повод, называть свои труды “прямолинейно”
Да… Есть такое. Помню как я долго мучался, думал: как перевести свое образное название к этой фотке
Но в этом то и есть беда, образности, аллегории, второго смысла. Ведь и мы часто не понимаем (в дословном переводе) тех шуток или тех “эзоповых слов” сказанных в фильмах или книгах. Пол этому так важен литературный (а не дословный) перевод
Тут же, конечно, надеяться на литературный не приходится
To Олька
Спасибо! Заходи почаще. Скоро сделаю Ярославль и может еще майский (ну ты помнишь) Владимир
28.07.2008 в 11:59
Хорошо, буду заходить почаще. С удовольствием посмотрю.
29.07.2008 в 09:42
Андрей, здравствуйте ! ..Можно к Вам во френдессы? Все, что Вы пишете -снимаете - публикуете мне интересно. Комментирую редко вообще, только если тема цепляет. В своем блоге бывают бойкие дискуссии.
Всегда дожидаюсь приглашения, потому что Вы человек публичный, занятой и популярный и, если не хотите перегружать фленту, это объяснимо.
Алина, Красноярск, работа творческая.
29.07.2008 в 13:32
To conspiransa :
Добро пожаловать!
Всегда рад интересному собеседнику. К томe же,судя по Вашему ЖЖ - есть много общих тем (и поэзия, и литература, и прочее)
Заглядывайте. Буду рад Вашим комментариям.
Сам, к сожалению, (в блогах и на форумах) нынче комментирую редко. Все как-то… суета. Но записи моих друзей читаю регулярно, по RSS-подписке, на айфоне, в дороге^ и в свободные минутки.